在对于用户而言,看到高端的网站是一种视觉的享受,那麽对于定制而言,网站设计又有两种中英文语言,所以就要讲究编排和布局,虽然主页的设计不等同于平面设计但它们有许多相近之处,应充分加以利用和借鉴,英文网站建设要通过文字图形的空间组合,表达出和谐与美,应该知道哪一段文字图形该落于何处,才能使整个网页生动活泼。接下来我们深圳昊客网络推广公司小编为您介绍:
1、中英文双语言网站的字体设计及页面美化
英文网站建设与中文的区别不仅仅是使用中文与使用英文的差别,由于中文字形复杂,并且电脑上的中文字体设计相对落后,这使得设计中文网站要比英文网站更困难,不顾及中文字体的特殊性,简单照搬英文页面的设计方法,经常会降低中文的易读性。
在英文网站建设中,固定字号被称为“frozen font sizes”,使用固定大小的字号是一个明显的错误,很多交互设计的专家都对此做过研究,使用相对字号是比较正确,于是,中文网站的文字也被设计成了相对字号,这种做法主要集中在英文网站的中文版的设计中,然而对于中文,相对字号却不如预想的那么好。很多字号的中文是不能清晰显示的,比如:10px的Arial字体显示英文是清晰的,但是10px的宋体中文就变成一个黑疙瘩了;再比如,20px的英文大而清晰,但是20px的中文就会出现明显的锯齿,笔画粗细不均,我曾在马海祥博客《如何才能让页面文字阅读起来更舒适》一文中对中文字号进行过讨论,12px、14px、16px(或18px)显示中文是比较理想的,实际上12px-16px大小的宋体显示的效果都是不错的,一些英文网站的中文版按照英文原版的相对字号进行设计,会出现一个糟糕的效果:用户无论怎么调整浏览器的“文字大小”选项,都没办法让网站上的所有文字都清晰的显示(即,在12px-16px区间内显示)。
另外,斜体字斜体字是英文中常用的一种表现方式,对于英语用户来说,“斜体”和“加粗”的使用频率几乎是相同,从微软的office系列软件的设计上我们就能看到,“加粗”功能“B”按钮和“斜体”功能“I”按钮都放置在很容易点击到的位置。
但是,中文自古以来就没有斜体这个概念,或许是近代革命家的行书、草书给我们印象太深了,使得我们很容易接受了斜体的表现方式。
网页的浏览是以显示器为主,那么斜体的中文则是一种很糟糕的表现方式,然而这糟糕的方式却在照搬英文网站的过程中被不加思索的拿了过来。
再有就是过小的字号活过小的文字往往出现在英文网站的中文版上,前面说过,英文字体在10px的大小就能清晰显示,在设计中文版的时候,只是机械的照搬英文版的设计,将文字翻译成中文,还使用10px的样式,显示的效果就很不理想了。
2、中英文双语言网站的默认语言展示
现在有很多人都想把自己的网站面向国际,网站也都改版成中英文双语言展示,一般做中英文双语网站都有一个习惯,进入网站的时候默认语言是中文,所以这里我有不同意见,因为假如说你的是外贸网站,面向国际的比较多,为何不尝试进入网站默认语言是英文的呢?
如果有外国朋友登入你的外贸网站,而你的网站默认语言是中文页面的话,这样很多外国客户会觉得你的网站很不专业,所以导致你的网站流量慢慢的下降,所以,小编这边建议做中英文双语的外贸网站最好就是把语言默认为英文的,就算是国内的朋友,如果是搜索进入你的外贸网站,那至少也是跟外贸业务相关的人员,这些人既然有这方面的需求,那基本上也都懂得英语,就算英语再差的,只要能看懂有语言切换,一般都明白什么意思,所以你不用担心中国客户感觉你不专业,反而还可以给客户一种网站面向国际的感觉,就会感觉你的网站很大很值得信赖。